In the dynamic world of machine translation, DeepL and Google Translate stand out as two prominent and valuable tools, each with its own strengths and areas of expertise. While there isn’t a one-size-fits-all answer when it comes to choosing between them, understanding how they work, their key features and differences can help users make informed decisions based on their specific needs and priorities.
What is DeepL?
DeepL is an artificial intelligence-based online translation service launched in 2017, now known for its high-quality machine translations, which ensured its place in the Forbes Cloud 100. It was developed by DeepL GmbH, a German company, and has gained popularity for its ability to produce translations that are more accurate and contextually relevant compared to many other machine translation services.
DeepL has gained recognition for its translation quality and has been used by professionals, businesses, and individuals for a wide range of translation needs, including documents, websites, and communication with international audiences. It continues to improve and expand its language support, making it a valuable tool for those seeking high-quality machine translations.
What is Google Translate?
Google Translate is a online machine translation service launched in 2006, and as the name suggests, it is provided by the American tech giant Google. The service uses machine learning and artificial intelligence techniques to perform automatic language translation, and it supports a multitude of languages.
This is a widely used and accessible translation tool that caters to a broad range of users, from individuals looking to understand foreign text to businesses seeking to communicate with international clients. While its translation quality can vary depending on the language pair and context, it remains a valuable resource for overcoming language barriers.
DeepL vs Google Translate
DeepL and Google Translate are both popular online translation tools, but they have some differences in terms of features, performance, and usage. Here are the main takeaways:
Google Translate provides translations for more than 130 languages, which is its primary advantage. This makes it a more versatile tool for users who need to translate between less common or non-European languages.
Initially, DeepL offered translations for a limited set of languages, but it has been expanding its language offerings over time, numbering more than 30. However, it still supports fewer languages compared to Google Translate.
While Google Translate has improved over the years, its translation quality may vary depending on the language pair and context. For widely spoken languages, it can produce accurate translations, but for less common languages, it may not be as reliable as DeepL.
DeepL is known for providing high-quality translations, especially for European languages such as English, German, French, Spanish, Italian, and Dutch. It’s often praised for producing more natural-sounding translations with accurate grammar and context.
Google Translate offers a user-friendly web interface and mobile app for both Android and iOS users. It can be used for text translation, voice translation, and even image translation, making it a comprehensive tool for various translation needs.
DeepL has a simple and clean user interface. It’s easy to use, and you can enter text directly on the website for translation. Users can download their iOS and Android apps for on-the-go translations.
Google Translate is often integrated into other Google services, such as Google Docs, making it convenient for users who frequently work with documents. Many browsers, mobile apps, social media platforms, e-commerce platforms, content management systems (CMS), as well as localization and internationalization services integrate this tool to provide translation functionality.
DeepL offers flexible integration too. Computer-Assisted Translation (CAT) tools, document translation services, language learning platforms, business communication tools, e-learning platforms, and localization providers, among others, are some of the businesses that integrate DeepL to enhance accessibility and productivity in multilingual contexts.
Test both with POEditor
POEditor is integrated with both Google Translate and DeepL, allowing users to leverage the machine translation capabilities of these services to speed up the translation process. Businesses and development teams can use this our translation management system to streamline the process of localizing software and other digital content.
Once you’ve added languages to your project, you can initiate the translation process for specific languages. This is where you can choose to use machine translation services like Google Translate, DeepL, as well as Microsoft Translator, to generate initial translations for your content, as seen in the overview below.
The machine-generated translations are imported into your project, and you can review and edit them within the POEditor interface. This is a crucial step because machine translations may not always be entirely accurate or contextually appropriate, especially for specialized or technical content.
Once translations are completed and reviewed, you can export them from POEditor in the format needed for your software or content. This might include exporting files in various localization file formats or integrating directly with your software development tools.
DeepL vs Google Translate: Conclusion
The choice between DeepL and Google Translate depends on one’s specific requirements. When translation quality is paramount, DeepL may be the preferred choice. However, for everyday translation tasks, quick references, and accessing translations across various platforms, Google Translate’s versatility and accessibility make it a reliable option.
The good news is that the competition between these two services is driving ongoing improvements in machine translation technology. Regardless of your choice, both services have made significant strides in breaking down language barriers and bridging global communication.